In corso – Giovedì 29 settembre ore 18.00 a Strasburgo, nell’ambito del festival “D’une langue à l’autre/Da una lingua all’altra” e in collaborazione con l’Università popolare europea, Vincent Raynaud terrà una conferenza su “La relation entre le traducteur et l’auteur » (ovvero Il rapporto personale tra l’autore e il traduttore).
Vincent Raynaud è traduttore, romanziere ed editore. Ha tradotto dall’italiano, in particolare l’opera omnia di Roberto Saviano (tra cui “Gomorra”), di Alessandro Baricco, una quarantina di titoli tra cui libri dallo spagnolo e dall’inglese. Ha diretto la sezione ITALIANA delle edizioni Gallimard per circa dieci anni. Il suo ultimo romanzo « Au tournant de la nuit » è stato pubblicato presso la casa editrice « L’Iconoclaste » nel 2019.
La cerimonia per la consegna del premio alla traduzione « PRIX Maurice-Betz » a Vincent Raynaud da parte del Sindaco della città di Colmar, è prevista il 1° ottobre presso la Bibliothèque Municipale/Auditorium, 1 rue de la Montagne Verte a Colmar.
Per maggiori informazioni: http://www.academie-alsace.fr