Questo sito utilizza cookies tecnici (necessari) e analitici.
Proseguendo nella navigazione accetti l'utilizzo dei cookies.

Si proches, si différents. Le trappole della traduzione dall’italiano in francese

atelier traduction site
Atelier de traduction Si proches, si différents

Nel corso di questo atelier animato da Simone Bacci, professore di italiano all’Università di Strasburgo, traduttore e interprete, i e le partecipanti si confronterano con alcune bizzarriz linguistiche dell’italiano. Il pubblico dovrà indovinare il senso di parole italiane ingannevoli, a distinguere la lingua standard dai dialetti e traduttore alcuni brevi testi dall’italiano al francese, basandosi sull’intercomprension e tentando di evitare le trappole ricorrenti nella traduzione.

Nel quadro del Festival “D’une langue vers l’autre” organizzato da Lieu d’Europe – Strasbourg

A partire da 15 anni.

  • Organizzato da: Lieu d'Europe - Strasbourg
  • In collaborazione con: Istituto Italiano di Cultura di Strasburgo