Deux évènements seront proposés :
« Si proches, si différents. Les pièges de la traduction de l’italien vers le français » – 11 octobre 2025 – Lieu d’Europe
Dans cet atelier animé par Simone Bacci, professeur d’italien à l’Université de Strasbourg, traducteur et interprète de conférences, les participants et les participantes se confronteront avec quelques bizarreries linguistiques transalpines. Le public sera amené à deviner le sens de mots italiens trompeurs, à distinguer la langue standard de ses dialectes et à traduire de courts textes de l’italien vers le français, en se basant sur l’intercompréhension et en essayant d’éviter des pièges traductionnels récurrents.
Dans le cadre du Festival « D’une langue vers l’autre » organisé par Lieu d’Europe – Strasbourg
« Pasolini-Weckmann – C’est ma langue » – 15 octobre – Théâtre de la Chocrouterie
Pier Paolo Pasolini et André Weckmann, étrange rencontre… Et pourtant, l’idée de les réunir pour un soir n’est pas si saugrenue qu’il pourrait paraître. Certes ils sont contemporains (Pasolini nait en 1922, Weckmann en 1924), mais cela ne suffit pas à expliquer le souhait de les faire dialoguer. La question de la langue est au cœur de leur combat.
Dans le cadre de la « Semaine de la langue italienne dans le monde »
Avec le soutien de la Ville de Strasbourg, la CEA, la Région Grand Est, la DRAC, l’Institut Culturel Italien et l’OLCA