Dans cet atelier animé par Simone Bacci, professeur d’italien à l’Université de Strasbourg, traducteur et interprète de conférences, les participants et les participantes se confronteront avec quelques bizarreries linguistiques transalpines. Le public sera amené à deviner le sens de mots italiens trompeurs, à distinguer la langue standard de ses dialectes et à traduire de courts textes de l’italien vers le français, en se basant sur l’intercompréhension et en essayant d’éviter des pièges traductionnels récurrents.
Dans le cadre du Festival « D’une langue vers l’autre » organisé par Lieu d’Europe – Strasbourg
À partir de 15 ans